Los ocupantes, contra
las organizaciones civiles iraquíes
Dos muertos en el
asalto de tropas de EEUU a la reunión en Hila del Comité
de representantes sociales de la provincia de Babilonia
Iman Ahmas Jamas*
CSCAweb
(www.nodo50.org/csca), 12 de julio de 2004
Centro del Observatorio de la Ocupación en Iraq (Iraq),
7 de julio de 2004
Traducción para CSCAweb de Sinfo Fernández Navarro
"Era
una reunión de la sociedad civil de Hila. Lo más
importante es que era una reunión para poder establecer
un diálogo con los estadounidenses a fin de tratar de
hallar una vía de entendimiento con las autoridades [de
ocupación]. Parece una burla política asaltar y
tirotear una reunión que perseguía lograr un diálogo
pacífico. Estábamos saliendo del salón cuando
comenzó el asalto. [...] Murieron dos personas, tres resultaron
heridas de gravedad y dos más fueron arrestadas, una de
las cuales fue liberada dos días más tarde; la
otra, el sheij Adnan Oneidi, que fue herido por dos balas,
está todavía en Abu Ghraib. Los prisioneros que
han sido liberados dicen que su estado es grave"
Esperábamos llegar a
Hila (situada a 100 kilómetros al sur de Bagdad [1])
alrededor de las 10:00 horas de la mañana, donde nos íbamos
a reunir con la Asociación de Derechos Humanos de la ciudad.
Debido a una fuerte explosión en la carretera de un camión-cisterna
de gas que iba acompañado por vehículos militares
y tanques [estadounidenses] nos retrasamos unas tres horas. No
sabíamos exactamente lo que ocurría pero vimos
un fuego inmenso que subía hacia el cielo a una velocidad
de diez metros por segundo, al que siguió un intenso tiroteo
y, después, la secuencia que ya nos resulta familiar:
invadieron el lugar más tanques, vehículos militares,
helicópteros e incluso soldados [de ocupación].
A continuación, asaltaron rápidamente el pueblo
más cercano. Nos dimos cuenta de que estos sucesos iban
a durar todo el día, por lo que decidimos dar un rodeo
a través de los huertos; era demasiado peligroso permanecer
allí con mi amigo estadounidense, Martin, que era lo suficientemente
imprudente como para intentar acercarse a las tropas de EEUU,
o para enfocar su cámara para grabar cómo los soldados
estadounidenses se negaban a ayudar a un iraquí herido
en el tiroteo.
Testimonios
del asalto a la Asociación de Hila
Los miembros de la Asociación
de Derechos Humanos estaban aún esperándonos cuando
llegamos a Hila sobre las 13:00 horas. El señor Hazim
al-Araji, su secretario cultural, que fue periodista y bibliotecario
en otro tiempo, sugirió que viéramos primero el
salón de actos, donde el 1 de mayo de 2004 empezó
el asalto estadounidense.
Hazim padece ceguera nocturna
pero incluso aunque es mediodía apenas puede ver. Tenía
cerca de 40 y una profunda herida cicatrizada en el labio inferior.
En el salón de actos que se utilizaba en ocasiones para
hacer teatro para los niños había muchos agujeros
de bala en la pared que había en la parte de atrás
del escenario, puertas rotas y una gran mancha de sangre en el
camerino en el que algunos de los asistentes se escondieron.
"[...]Aquí dispararon
al sheij Maitham al-Hashimi, el presidente de la conferencia,
y al sheij al-Hasnawi. Había un charco sangre y
restos de huesos fracturados. Era el [antiguo] camerino de los
actores. En el asalto murieron dos personas, tres resultaron
heridas de gravedad y dos más fueron arrestadas, una de
las cuales fue liberada dos días más tarde; la
otra, el sheij Adnan Oneidi, que fue herido por dos balas,
está todavía en Abu Ghraib. Los prisioneros que
han sido liberados dicen que su situación es grave."
Se trataba de la sesión
preparatoria de la III Conferencia de Fuerzas Populares que intentaba
crear un órgano que representara a todos los grupos, organizaciones
y notables a fin de empezar a dialogar con las autoridades en
Hila. La tarjeta de invitación que nos enseñó
Hazim reza:
"A/a: ...
Invitación
El Comité Preparatorio del Consejo de Fuerzas Populares
de la provincia de Babilonia tiene el honor de invitarle a asistir
a la tercera sesión que se celebrará en el salón
de actos de la Asociación de Derechos Humanos a las 16:30
horas el sábado, 1 de mayo de 2004.
También te invitamos a unirte a este Consejo a fin de
que todos los sectores puedan participar en el proceso de reconstrucción
de Iraq. Es importante asistir a esta reunión para que
puedas expresar tu opinión, participar en las discusiones
y expresar tu posición ante el Consejo.
Con los mejores saludos y respetos,
El Comité Preparatorio."
Hazim prosigue:
"[...] Esta invitación
fue remitida a todas las personalidades políticas y culturales
de Hila; se envió también a la señora Mary
Witt, asesora de EEUU en la delegación de gobierno de
Babilonia, que no asistió a la reunión. Algunas
veces la llamamos Mary Witwit, porque es muy próxima al
gobernador de Babilonia, Iskendar Witwit. De todas formas y aunque
resulte extraño, este salón ha contemplado la presencia
de gente muy dispar: religiosos y laicos, derechistas e izquierdistas,
estadounidenses, polacos y españoles, e incluso el mismo
Bremer estuvo aquí. Antes del asalto, irónicamente,
hubo un espectáculo internacional en este salón
presentado conjuntamente por grupos italianos y británicos."
-Imán Jamas: ¿Por
qué se celebró aquí una reunión política
de ese tipo?
-Hizam al-Araji: Yo
estuve de acuerdo en acoger aquí la reunión porque
el Consejo no tenía un lugar donde reunirse y ellos no
podían permitirse pagar 100.000 libras iraquíes
(70 dólares). Les dejé gratis el salón.
Era una reunión de la sociedad civil de Hila. Lo más
importante es que era una reunión para poder establecer
un diálogo con los estadounidenses a fin de tratar de
hallar una vía de entendimiento con las autoridades [de
ocupación]. Parece una burla política asaltar y
tirotear una reunión que perseguía lograr un diálogo
pacífico. La idea fue del sheij Maitham al-Hashimi.
Él era uno los hombres religiosos más reconocidos
de Hila. Había al menos 45 personas participando. Un acto
completamente pacífico; los asistentes no tenían
más que sus bolígrafos y sus papeles. La reunión
comenzó alrededor de las 17:00 horas y terminó
a las 19:30. Hubo una hermosa discusión. El señor
Adnan Oneibi, que representaba a la oficina de as-Sadr fue muy
razonable; quizá él es crítico con la ocupación,
habla muy bien porque tiene un título en teatro, pero
se mostró muy colaborador, no criticó a nadie en
la reunión. Estábamos saliendo del salón
cuando comenzó el asalto. Escuché gritos extraños
y salí fuera para ver lo que ocurría y como estaba
oscuro y no puedo ver bien no reconocí a los soldados,
pero otras personas dijeron que eran estadounidenses y hubo quien
oyó hablar en otros idiomas, no sólo en inglés.
Rápidamente, empezaron a golpearme; me patearon y me golpearon
la cabeza con la culata de una pistola. En ese momento caí
inconsciente. Cuando me desperté de nuevo, estaba en el
hospital y sentí en mi cabeza el dolor del último
punto de sutura.
Hazim nos muestra su foto,
cubierto de sangre, en la que aparece auxiliado por otros miembros
de la asociación.
Testimonio
de Salam, Asociación de la Juventud Islámica
El señor Salam, de la
Asociación de la Juventud Islámica, de unos 40,
que caminaba con ayuda de un bastón por tener dos heridas
en la pierna, continua el relato de los hechos:
"[...] Yo estaba en el
estrado, con el señor Hashimi, su ayudante, el señor
Katan al-Araji, el representante del Encuentro por la Unidad
Nacional, el Dr. Wajih Modhir, y el cámara de televisión
señor Mehdi al-Babili."
Salam era funcionario del Estado
en el pasado. Fue arrestado dos veces, durante períodos
de 21 y cinco meses. Fue acusado de actividades políticas
contra el Estado. Cuando salió de la cárcel se
encontró con que su casa había sido confiscada.
Tiene 13 niños. Ahora es también ayudante en la
Asociación de Prisioneros Políticos y miembro del
consejo local y de la oficina de ONG.
"[...] Asaltaron el lugar
cuando estábamos terminando la reunión y la gente
se levantaba para salir al exterior. Empezaron a disparar contra
el estrado y a gritar '¡al suelo!'. La gente se tiró
al suelo, las sillas se volcaron, los turbantes de los sheijs
se deshicieron, vi a dos soldados estadounidenses que portaban
grandes pistolas oscuras caminando espalda contra espalda. Uno
de ellos era alto, negro y hablaba en inglés. Había
muchas mujeres."
-Imán Jamas: ¿Quiénes
eran ellas?
- Señor Salam:
Eran representantes de las diferentes organizaciones de mujeres:
la Liga de Mujeres, el Centro Cultural de Mujeres y la Liga de
Mujeres Musulmanas.
-Imán Jamas: ¿Qué
otras organizaciones había allí?
- Señor Salam:
Organizaciones de abogados, de doctores, la Asociación
de Derechos Humanos, asociaciones juveniles y muchos partidos
políticos, como los comunistas, el Partido Democrático
del Kurdistán, y muchos partidos religiosos, todos estaban
representando a la sociedad civil de Hila. Trabajaban para intentar
crear un órgano que agrupara todo el horizonte político
y social local. Decidimos tener una próxima reunión
el día 17 a fin de elaborar la Declaración Fundacional
y elegir al secretario y a la junta directiva. Pero mataron al
Consejo antes de que pudiera nacer.
-Imán Jamas: ¿Qué
sucedió después?
-Señor Salam:
Como estábamos desarmados y el tiroteo era al azar, intentamos
correr hacia la puerta más cercana. Nos dispararon por
la espalda. Qahtan iba delante de mí, por eso no recibió
ningún disparo, yo recibí dos en la pierna y muslo
izquierdos [nos muestra las fotos], el jeque Maitham recibió
siete disparos por la espalda, en su hombro izquierdo, en la
espalda, en el costado y en la rodilla, calló al suelo,
emitió un quejido y murió inmediatamente. Sachit
le vió y gritaba "Por Dios, todo esto está
ocurriendo bajo el techo de los Derechos Humanos",
cuando una bala le destrozó la cabeza, haciendo desaparecer
la parte superior de la misma [Salam nos muestra la foto de ambos].
Mehdi, el cámara, fue herido en la espalda, entre los
hombros, y en la pierna. Les oímos abriendo puertas y
disparando a lo loco. Mehdi me pidió que sacara su carné
de prensa del bolsillo y que lo mantuviera en alto para que pudieran
ver que él trabaja para el canal de TV al-Hurra
de Iraq [TV Libre, creada por EEUU], porque ya no
podía ni respirar. Le dije que mantuviera los brazos en
alto si entraban en nuestra habitación. Esperé
durante 45 minutos hasta que se fueron. Sangraba horriblemente.
Pero me las arreglé para llegar a casa. Éramos
gente pacífica que había ido allí para pedir
democracia. [El ataque] fue un acto inimaginable de terrorismo
en la oficina de los Derechos Humanos, donde la gente buscaba
refugio frente a la injusticia.
Salam ansiaba mostrarnos y
darnos copia de un documento que certifica que su asociación
de jóvenes está registrada en la Oficina de ONG
[creada por la Autoridad Provisional de la Coalición,
APC] como ordenaron las autoridades de la ocupación:
"Desde ese día
hasta ahora nadie ha venido aquí para preguntar, para
pedir disculpas, nadie ha escuchado nuestras reclamaciones."
Testimonio
del Rida Mecer, abogado
-Imán Jamas: ¿Presentaron
una reclamación?
-Rida Mecer: Presentamos
una reclamación ante la policía de Babilonia; llevamos
todos los testimonios de los testigos. El juez del tribunal de
investigación cerró el caso porque no podía
hacer nada: como usted sabe, las tropas ocupantes no están
sometidas a la justicia iraquí. Pero también intentamos
obtener compensaciones para las víctimas, fuimos ante
la APC que está en el hotel Babilonia en Hila y,
hasta ahora, más de seis semanas después del asalto,
aún no hemos conseguido respuesta alguna. El representante
legal de la APC -que es un coronel que conocíamos porque
trabajamos con él en un programa de formación de
policías- vino aquí y preguntó qué
había ocurrido, le explicamos todo, se fue y nunca contestó
con nada. Fuimos a ver a la señora Witt, la asesora estadounidense
del gobernador; nos dijo que no sabía nada sobre lo ocurrido.
Ella estaba invitada a la reunión pero no apareció,
ni tampoco el gobernador, ni el director de policía ni
el alcalde, todos estaban invitados pero ninguno vino, aunque,
en efecto, el ayudante del gobernador, el señor Haider
Asma, vino a la segunda sesión. Pero el señor Shiaa
al-Barrak, que es el padre de Ahmed al-Barrak, miembro del Consejo
Gubernativo [designado por la APC], estaba presente.
Hazim interviene:
"Me llamaron de la Universidad
Religiosa de Hila para preguntar qué había ocurrido.
Fui y les conté todo de nuevo. No hemos conseguido ninguna
reacción, quizá fue un platillo volante el que
asaltó la Asociación de Derechos Humanos!!"
-Imán Jamas: ¿Era
necesario un Consejo político para abrir un diálogo
con los estadounidenses? ¿No había antes diálogo?
-Hizam al-Araji: Había
una gran confusión en los canales de comunicación
con los estadounidenses. Las tribus, los campesinos, las asociaciones
deportivas, etc, iban hasta Michel Kifler (así se pronuncia),
el funcionario civil [estadounidense], y expresaban opiniones
diferentes. Por eso la idea fue crear un Consejo unificado con
todas esas asociaciones para poder enviar un mensaje unificado.
Por ejemplo, teníamos noticia de que en el área
de la reconstrucción se iban a gastar miles de dólares
en tuberías en un área en la que ya había
agua potable, mientras que había zonas sin cañerías
de ningún tipo. Pensábamos que un Consejo de ese
tipo podría transmitir un informe mejor sobre la situación.
También, por ejemplo, en cuanto a la educación,
pedimos ordenadores para las escuelas, pero otros dijeron a los
estadounidenses que eso no era necesario el Consejo estaba pensando
en elaborar mapas sobre pobreza, sanidad y educación,
fuera de la confusión y de los intereses individuales.
Ese Consejo serviría como un órgano de coordinación.
Creo que muchos de los errores cometidos por los estadounidenses
como fuerza de ocupación fueron provocados por la desinformación
y también por lo que denominamos "poder de los intérpretes",
que transmiten información equivocada. Una de las ideas
es utilizar los servicios de intérpretes especiales, designados
por el Consejo. Uno de los discursos más bellos fue pronunciado
por un famoso joven poeta, Riyadh al-Garib, sobre el significado
del diálogo e identidad culturales.
Dificultades
y problemas
-Imán Jamas: ¿Por
qué cree que asaltaron la Asociación de Derechos
Humanos?
-Rida Mecer: No lo
sabemos muy bien, nadie nos ha dado hasta ahora ninguna respuesta.
Quizá porque querían detener al representante de
as-Sadr. Pero podían haberle arrestado en su casa, en
la mezquita o incluso aquí en la reunión sin matar
ni disparar a todo el mundo. l representante de al-Sadr, el jeque
Adnan Oneibi, le dispararon en el brazo y en la pierna y fue
arrestado. Cuando escribimos este informe todavía permanece
en la cárcel de Abu Ghraib, los prisioneros liberados
dicen que su situación es grave.
-Imán Jamas:¿Qué
tipo de problemas tienen?
-Rida Mecer: Nuestra
asociación es independiente; fue fundada por un grupo
de abogados cuando cayó el anterior régimen. Tenemos
muchos comités dedicados a sanidad, asistencia legal,
mártires, prisioneros de guerra y desaparecidos, tumbas
masivas, medio ambiente e información. Es la organización
más grande en la región del Eúfrates central.
Pero tenemos muchas dificultades y problemas, el más importante
es la comunicación semanal con otras organizaciones de
Bagdad y otros lugares. No recibimos ninguna ayuda del [nuevo]
Ministerio de Derechos Humanos que no tiene delegaciones ni oficinas
en las provincias. No saben lo que está pasando. Por ejemplo,
ha habido muchas violaciones graves de los derechos humanos en
los últimos sucesos de Kerbala y Nayaf de los que no saben
nada. Hemos visto organizaciones de derechos humanos en el Kurdistán;
tienen conferencias, formación y cursos educativos, etc.
Nosotros no tenemos transporte para trabajar en las áreas
rurales. No tenemos ninguna financiación. Todos somos
voluntarios.
Interviene Wajdi, activista
por los derechos humanos, titulado en aviación. Se muestra
de acuerdo en que el problema mayor es la financiación
y el transporte:
"Algunas personas vienen
aquí pidiendo ayuda, traen informes médicos y nos
piden que compremos medicinas y lo hacemos. Las organizaciones
internacionales deberían ayudarnos."
Y Rida Mecer añade:
"La Oficina de ONG en
la APC debería ayudarnos. La Conferencia de Donantes de
Madrid destinó miles de millones para derechos humanos
y para la sociedad civil en general. No sabemos dónde
ha ido a parar el dinero. Conocemos muy bien los mecanismos para
conseguir fondos, hemos hecho muchas propuestas de nutrición
para las niñas de nueve a 16 años, para evitar
que dejen de asistir a la escuela, para que los matrimonios se
celebren a una edad más tardía... Hay muchos pueblos
alejados que necesitan ayuda inmediata, por ejemplo, tenemos
un pueblo llamado Hurlshuk, que está a cinco kilómetros
de la calle pavimentada más cercana, sus habitantes donaron
un local y un ayudante, necesitan doctor y medicinas. También
necesitan una escuela secundaria. Algunos pueblos no tienen agua,
las mujeres tienen que caminar largas distancias para conseguirla,
algunas de ellas están perdiendo el cabello. Las tuberías
existen pero el agua se cortó años atrás
[durante el periodo de sanciones contra Iraq] porque estos pueblos
estaban contra el último régimen. Esas tuberías
necesitan ahora mantenimiento. No conseguimos financiación
para estos y para otros proyectos, sólo conseguimos financiación
para el proyecto de manifestación pacífica. Hay
un coordinador egipcio en la Oficina de ONG en la APC, se llama
señor Adli, quiere que nos unamos al Centro Regional por
la Democracia de la zona sur (Hila, Kerbala, Najaf, Kut y Diwaniya).
-Imán Jamas: ¿Por
qué no os unisteis?
-Rida Mecer: No queremos.
Somos la Asociación de Derechos Humanos más antigua
de la zona. Ellos nombraron a un hombre religioso como responsable
de ese Centro que no ha participado nunca en nuestro trabajo.
Es el señor Farwad al-Qazwini. Tiene muy buenas relaciones
con las tropas estadounidenses pero nosotros no queremos tener
nada que ver con ninguna instancia oficial. Queremos ser independientes
para poder hablar con libertad, como lo estamos haciendo ahora.
Pero no estaban hablando con
libertad... Me dieron muchos detalles acerca de sus problemas
con la APC, con los proyectos que están financiando y
con otros que no, sobre la complicada red de problemas y relaciones
que tienen con el coordinador egipcio y el director iraquí
de ONG que han nombrado para la zona, etc. y me pidieron que
no mencionara sus nombres ni nada de lo que dijeron. Se lo prometí.
Nota de
CSCAweb:
1. Hilla, ciudad
industrial muy duramente bombardeada durante la guerra de 1991,
se encuentra situada junto a la antigua Babilonia, donde ha sido
ubicado el mando polaco del contingente multinacional de ocupación
de la región centro-sur. Hilla es la capital de la provincia
de Babilonia.
|